Imię na E
Polskie zdrobnienie od imion Elżbieta lub Elwira
Biblijne imię żeńskie, pierwsza kobieta
Żeńskie imię francuskiego pochodzenia
Męskie imię nordyckie, znaczy wieczny władca
Imię hebrajskiego pochodzenia, znaczy Bóg moją przysięgą
Żeńskie imię łacińskie, od rodu Aemiliuszy
Imię anglosaskie, znaczy strażnik dóbr
Męskie imię łacińskie, używane w wielu krajach
Żeńskie imię, skrót od Elżbieta lub niezależne
Imię greckie, znaczy dobrze urodzony
Żeńskie imię anglosaskie, znaczy walcząca o dobro
Rzadkie imię greckie, znaczy pełen kłosów
Imię germańskie, znaczy poważny, stanowczy
Polskie zdrobnienie od imienia Emilia
Żeńskie imię hiszpańskiego pochodzenia
Biblijne; z hebr. znaczy „Bóg z nami”.
Zdrobnienie od Edwarda/Edmunda, w PL znane.
Międzynarodowe; odpowiednik Heleny.
Klasyczne; łac.-greckie korzenie, eleganckie.
Staroangielskie; znaczy „pomyślność, obrona”.
Greckie; „dobrze urodzona”, tradycyjne.
Greckie; znaczy „pobożny”, rzadkie lecz znane.
Biblijne; od pers. Isztar, królowa Estera.
Biblijne; hebr. „Mój Bóg to Jahwe”.
Germańskie; używane w Polsce, brzmi dostojnie.
Żeński odpowiednik Eryka; germańskie.
Międzynarodowe, bardzo popularne także w PL.
Zdrobnienie, gł. od Elżbiety; potoczne, ok!
Żeński wariant Emanuel; biblijne pochodzenie.
Hiszpańskie imię; znane z literatury i telenowel.
Imię z mitologii greckiej; rzadkie, ale poprawne.
Germańskie imię męskie; używane też w Polsce.
Imię męskie z łaciny; w Polsce tradycyjne.
Zdrobnienie od Ewy; potoczne, ale akceptowane.
Angielska forma Elżbiety; bardzo znane.
Anglosaskie imię; spotykane także w Polsce.
Międzynarodowa forma imienia Emanuel; biblijne.
Zdrobnienie od Eweliny; urocze i popularne.
Greckie imię mityczne; król Teb z tragedii Sofoklesa.
Starożytne imię żeńskie; znane w Polsce.
Imię męskie o łacińskim pochodzeniu.
Zdrobnienie (Edward/Edwin); forma potoczna.
Zagraniczna forma imienia Eryka; akceptowalna.
Międzynarodowe imię żeńskie; znane z bajek.
Anglosaskie imię; znane m.in. z literatury.
Międzynarodowe imię, używane też w Polsce.
Zdrobnienie imienia Edyta, popularne w Polsce.
Imię anglojęzyczne; kojarzone z Presleyem.
Zdrobnienie od Elżbieta; czuła forma.
Zdrobnienie od Ewa, mówione pieszczotliwie.
Polskie imię męskie o łacińskich korzeniach.
Zdrobnienie od Edyta; w Polsce dość znane.
Międzynarodowe imię; bywa skrótem od Eleanor.
Zdrobnienie imienia Eryk; forma pieszczotliwa.
Zdrobnienie od Emilia/Emily; dziś modne.
Międzynarodowe; wariant imienia Ewa.
Biblijne imię; polski odpowiednik Elishy.
Wołacz od zdrobnienia Edzio (od Edwarda).
Biblijne imię proroka w polskiej formie.
Hiszp. forma Edwarda; imię międzynarodowe.
Zdrobnienie od Elizy/Elżbiety; używane w PL.
Skand. forma imienia Eryk; dość znana.
Angielsko-skand. imię; odpowiednik Eryka.
Polskie imię od gr. Erasmus; "umiłowany".
Węgierskie imię męskie Elek; rzadko w PL.
Żeńska forma imienia Edward; poprawne.
Arabskie imię; znaczy "książę/wódz".
Rzadkie, greckie imię żeńskie (Eusebia).
Czułe zdrobnienie od Elżbiety.
Żeńska forma Ernest; pochodz. germańskie.
Imię biblijne/hebrajskie; znaczy "raj".
Żeńska forma Erwin; germańskie korzenie.
Polska forma Aeneasa; imię z mitologii.
Greckie imię, odpowiednik Heleny; znane w Polsce.
Angielska forma Eleonory; bardzo znane.
Forma imienia Estera/Esther; biblijne.
Germańskie imię; używane także w Polsce.
Wariant Heleny/Eleny; używane międzynarodowo.
Zdrobnienie od Elwiry; czuła forma imienia.
Greckie imię; znamy je od słynnego matematyka.
Hiszpańskie imię; u nas dobrze znane.
Zdrobnienie od Eli/Elżbiety; mówimy pieszczotliwie.
Zdrobnienie od Ewy; forma pieszczotliwa.
Angielska forma Heleny; rozpoznawalna w PL.
Międzynarodowa forma Elżbiety; klasyk.
Polskie zdrobnienie od Emil; germańskie „rywal”.
Germańskie imię; rzadkie, ale poprawne w PL
Hiszpańskie imię; bywa używane także w PL
Angielskie imię, znane dzięki Eltonowi Johnowi
Forma niem./czes. imienia; w PL rozpoznawalna
Tradycyjne imię żeńskie; używane w jęz. polskim
Międzynarodowe zdrobnienie; znane także w PL
Die Wörter auf der Liste Imię na E stammen von Spielern des Wortspiels Stadt Land Fluss.