Imię na E
Polskie zdrobnienie od imion Elżbieta lub Elwira
Żeńskie imię francuskiego pochodzenia
Biblijne imię żeńskie, pierwsza kobieta
Męskie imię nordyckie, znaczy wieczny władca
Imię hebrajskiego pochodzenia, znaczy Bóg moją przysięgą
Żeńskie imię łacińskie, od rodu Aemiliuszy
Imię anglosaskie, znaczy strażnik dóbr
Męskie imię łacińskie, używane w wielu krajach
Żeńskie imię, skrót od Elżbieta lub niezależne
Imię greckie, znaczy dobrze urodzony
Żeńskie imię anglosaskie, znaczy walcząca o dobro
Rzadkie imię greckie, znaczy pełen kłosów
Imię germańskie, znaczy poważny, stanowczy
Polskie zdrobnienie od imienia Emilia
Żeńskie imię hiszpańskiego pochodzenia
Biblijne; z hebr. znaczy „Bóg z nami”.
Międzynarodowe; odpowiednik Heleny.
Zdrobnienie od Edwarda/Edmunda, w PL znane.
Klasyczne; łac.-greckie korzenie, eleganckie.
Staroangielskie; znaczy „pomyślność, obrona”.
Greckie; „dobrze urodzona”, tradycyjne.
Greckie; znaczy „pobożny”, rzadkie lecz znane.
Biblijne; od pers. Isztar, królowa Estera.
Biblijne; hebr. „Mój Bóg to Jahwe”.
Germańskie; używane w Polsce, brzmi dostojnie.
Żeński odpowiednik Eryka; germańskie.
Międzynarodowe, bardzo popularne także w PL.
Żeński wariant Emanuel; biblijne pochodzenie.
Zdrobnienie, gł. od Elżbiety; potoczne, ok!
Hiszpańskie imię; znane z literatury i telenowel.
Imię z mitologii greckiej; rzadkie, ale poprawne.
Imię męskie z łaciny; w Polsce tradycyjne.
Germańskie imię męskie; używane też w Polsce.
Angielska forma Elżbiety; bardzo znane.
Zdrobnienie od Ewy; potoczne, ale akceptowane.
Międzynarodowa forma imienia Emanuel; biblijne.
Anglosaskie imię; spotykane także w Polsce.
Zdrobnienie od Eweliny; urocze i popularne.
Starożytne imię żeńskie; znane w Polsce.
Imię męskie o łacińskim pochodzeniu.
Zagraniczna forma imienia Eryka; akceptowalna.
Zdrobnienie (Edward/Edwin); forma potoczna.
Międzynarodowe imię żeńskie; znane z bajek.
Międzynarodowe imię, używane też w Polsce.
Anglosaskie imię; znane m.in. z literatury.
Zdrobnienie imienia Edyta, popularne w Polsce.
Imię anglojęzyczne; kojarzone z Presleyem.
Zdrobnienie od Elżbieta; czuła forma.
Zdrobnienie od Ewa, mówione pieszczotliwie.
Polskie imię męskie o łacińskich korzeniach.
Zdrobnienie od Edyta; w Polsce dość znane.
Zdrobnienie od Emilia/Emily; dziś modne.
Międzynarodowe imię; bywa skrótem od Eleanor.
Międzynarodowe; wariant imienia Ewa.
Zdrobnienie imienia Eryk; forma pieszczotliwa.
Biblijne imię; polski odpowiednik Elishy.
Biblijne imię proroka w polskiej formie.
Hiszp. forma Edwarda; imię międzynarodowe.
Węgierskie imię męskie Elek; rzadko w PL.
Wołacz od zdrobnienia Edzio (od Edwarda).
Skand. forma imienia Eryk; dość znana.
Angielsko-skand. imię; odpowiednik Eryka.
Zdrobnienie od Elizy/Elżbiety; używane w PL.
Polskie imię od gr. Erasmus; "umiłowany".
Arabskie imię; znaczy "książę/wódz".
Żeńska forma imienia Edward; poprawne.
Rzadkie, greckie imię żeńskie (Eusebia).
Żeńska forma Ernest; pochodz. germańskie.
Czułe zdrobnienie od Elżbiety.
Żeńska forma Erwin; germańskie korzenie.
Imię biblijne/hebrajskie; znaczy "raj".
Hiszpańskie imię; u nas dobrze znane.
Forma imienia Estera/Esther; biblijne.
Polska forma Aeneasa; imię z mitologii.
Greckie imię, odpowiednik Heleny; znane w Polsce.
Germańskie imię; używane także w Polsce.
Wariant Heleny/Eleny; używane międzynarodowo.
Angielska forma Eleonory; bardzo znane.
Zdrobnienie od Elwiry; czuła forma imienia.
Greckie imię; znamy je od słynnego matematyka.
Zdrobnienie od Ewy; forma pieszczotliwa.
Hiszpańskie imię; bywa używane także w PL
Zdrobnienie od Eli/Elżbiety; mówimy pieszczotliwie.
Angielska forma Heleny; rozpoznawalna w PL.
Polskie zdrobnienie od Emil; germańskie „rywal”.
Międzynarodowa forma Elżbiety; klasyk.
Międzynarodowe zdrobnienie; znane także w PL
Germańskie imię; rzadkie, ale poprawne w PL
Emiliano – imię hiszpańskie/włoskie, znane też w Polsce
Forma niem./czes. imienia; w PL rozpoznawalna
Tradycyjne imię żeńskie; używane w jęz. polskim
Angielskie imię, znane dzięki Eltonowi Johnowi
Die Wörter auf der Liste Imię na E stammen von Spielern des Wortspiels Stadt Land Fluss.